Régulièrement, les verbes « agonir » et « agoniser » sont confondus et l’ont voit des personnes agonir en croyant qu’elles sont en train de mourir. Et bien non, elles expriment simplement leur courroux ! Ah, le mélange des mots…..
Cette confusion est regrettable et vient même interférer sur la conjugaison, rendant la compréhension plus opaque.
La règle est cependant simple :
« agonir» est un verbe du 2e groupe, suivi de « de » ou de « d’ » et il se conjugue comme finir. Il est l’équivalent de « accabler de », « injurier », « insulter », « reprocher ». L’exemple le plus classique, c’est « agonir une personne d’injures ».
« agoniser » quant à lui est verbe du 1er groupe et il signifie « être à l’agonie » et donc, être sur le point de mourir.
Sauf à disposer d’une faconde très spécifique, on comprend donc qu’agonir quelqu’un d’insultes ne devrait pas le faire agoniser. Mais cette simplicité s’amenuise quand on entre dans la conjugaison. Quatre exemples pour illustrer :
1/ « Elle était en colère et les agonisait d’injures » : Ce n’est pas correct. « Agonisait » est l’imparfait d’agoniser. Or, c’est le verbe « agonir » qui doit ici être retenu. Il faut donc mettre un deuxième « s » et écrire « agonissait ». De même, s’il s’était agit d’un conditionnel, il aurait fallu écrire « agonirait » et non « agoniserait ».
On trouve d’ailleurs la réciprocité dans l’erreur. Par exemple : « Faute de combustible, l’incendie agonissait ». Du tout ! L’incendie étant en train de mourir, c’est l’imparfait de « agoniser » qui convient et donc : « agonisait ».
2/ « Durement frappé, il était en train d’agonir dans d’atroces souffrances ». Erreur classique qu’on lit dans bon nombre d’articles. S’il était en train de mourir du fait de ses blessures, eh bien il était en train d’agoniser et comme « agoniser », c’est être en train de mourir, autant simplifier pour éviter une redondance inutile et écrire tout simplement : « il agonisait dans d’atroces souffrances » (sauf à ce qu’il veuille injurier ses bourreaux mais il est bien rare que ce soit là le sens exprimé)
3/ « Il se peut qu’elle agonise de ses sarcasmes». Ecrit ainsi, cette pauvre personne va mourir à force de proférer des méchancetés ! La forme correcte est « agonisse » mais la phrase est incomplète si l’on veut signifier « accabler de ». Pour que ce soit juste, il faudrait préciser l’identité de celui ou de celle qui reçoit cette invective. Par exemple : « Il se peut qu’elle les agonisse de ses sarcasmes ».
Cependant, dans un style plus littéraire, on peut tout à fait vouloir préciser que cette personne s’étouffe littéralement de sa méchanceté !
4/ « Le pauvre, il s’est fait agoniser d’insultes ». C’est incorrect et il est d’ailleurs toujours en vie ! Il faut écrire : « il s’est fait agonir d’insultes » pour indiquer à quel point il est accablé mais n’a pas été trucidé.
Pour ne plus confondre, il importe d’être au clair sur ce que l’on veut vraiment dire. En outre, ne pas oublier que « agonir » ne s’utilise pas seul. Il est suivi de quelque chose d’accablant, de désagréable et s’accompagne de la préposition « de » ou « d’ ».
Rien de pire que d’agoniser en agonissant quelqu’un de sa rancœur !
Publier une Réponse
Votre adresse email reste confidentielle.